Информационно-новостной портал города Воронеж: основные события, афиша, справочная служба, адреса, телефоны... Бизнес, спорт, культура, кино, экономика, медицина и здоровье, наука.Информационный городской портал Воронежа. Статьи, публикации, мнения, последние новости столицы центрального-черноземного региона.
Войти на сайт
Имя:   Пароль: 
Регистрация  |  Забыли пароль?
  ПОИСК  
Форум | Разное | Тема: Сериалы Lostfilm смотреть онлайн
Сериалы Lostfilm смотреть онлайн

Имя: damantim (Новичок)
Дата: 16 января 2021 года, 19:22
Ответить с цитированием / Ответить
Существует дискуссия, нужна ли озвучка фильмов или достаточно субтитров? Может, вам показалось, что вопрос странный, но в США и в ряде европейских стран иностранные фильмы вообще не переозвучивают на родной язык — их просто показывают в оригинале с субтитрами.

Далеко не всех устраивает такой вариант, многие предпочитают качественный перевод и озвучку, которая будет не хуже оригинала. Студии озвучек стараются угодить своей аудитории, которая затем, в свою очередь, делает свой выбор. Среди самых популярных студий озвучки — Кубик в Кубе, LostFilm, NewStudio, Profix Media, AlexFilm. Все их вы можете оценить сами на сайте http://serialr.net, где можно смотреть сериалы в хорошем качестве бесплатно, выбирая озвучку на свой вкус.

Зачем нужна озвучка? Во-первых, чтобы получить полноценный продукт, во-вторых, чтобы адаптировать смысл под местный менталитет. Многие шутки американцев будут непонятны россиянам, но в России существуют аналогичные ситуации и аналогичные шутки, которые можно использовать без искажения основной идеи картины. Таким образом, получаем не просто перевод, но новое произведение, иногда талантливее, чем оригинал. Правда, силу таланта способны определить только те, кто способен оценить как оригинал, так и перевод и переозвучку.

Говорят, что многие озвучки LostFilm не хуже, а часто и лучше оригинала. Убедитесь сами на указанном сайте. Здесь сериалы Lostfilm смотреть онлайн можно бесплатно и без регистрации не в определенный льготный период, а когда угодно. Кстати, в разных странах своя политика и культура относительно озвучки. В Скандинавии озвучкой почти не пользуются, США часто довольствуются субтитрами, в Испании смотрят только дублированные фильмы. Пользуясь указанным сайтом, вы можете сделать свой выбор и найти оптимальный для вас вариант.



Средняя оценка: 0,72
Re: Сериалы Lostfilm смотреть онлайн к предыдущему сообщению в дереве

Имя: optimus (Новичок)
Кому: damantim
Дата: 17 января 2021 года, 0:37
Ответить с цитированием / Ответить
>Существует дискуссия, нужна ли озвучка фильмов или достаточно субтитров? Может, вам показалось, что вопрос странный, но в США и в ряде европейских стран иностранные фильмы вообще не переозвучивают на родной язык — их просто показывают в оригинале с субтитрами.

Лол, так большинство топовых сериалов изначально на английском снимают, что там переводить-то на для США и Европы, если там все инглиш знают нормально? Однако я уверен, что то же турецкое Пламя https://utkatv.ru/serialy/3489-plamja-alev-alev-10-serija-ot-14012021-russkaja-ozvuchka-sesdizi-smotret-onlajn.html им бы однозначно переводили. Сабы — это, конечно, аутентично и всё такое, но нет. не для широкой публики это.

© 2005–2024 «Лучший Город». Все права защищены.
Контакты  |  Реклама на порталах

Лента новостей RSS

При частичном использовании материалов портала
гиперссылка (hyperlink) на «Лучший Город — Воронеж» обязательна.
Полное использование материалов возможно только
с разрешения редакции.

Интернет-портал Лучший Город (Best City)
Свидетельство о регистрации ЭЛ № ФС 77 - 79138 от 22.09.2020
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
Учредитель — ООО «ВСС»
Главный редактор — Куранов Ю.Г.
E-mail: sales@best-city.ru
Телефон: +7 (903) 798-68-89

Поиск по сайту
 
Расширенный поиск  |  Карта сайта